Летняя школа переводчиков по подготовке специалистов в области устного (синхронного и экскурсионного) и письменного перевода.
Задача
- Предоставить студентам доступ к профессиональному оборудованию для последовательного, синхронного перевода и экскурсионного сопровождения.
- Обеспечить реальную практику синхронного перевода в условиях, максимально приближенных к профессиональным.
- Организовать использование оборудования для перевода во время экскурсий.
- Вовлечь студентов в выполнение реальных письменных переводческих задач по заказу.
Решение
Школе были переданы комплекты оборудования для синхронного перевода и радиогиды для переводы во время проведения экскурсии.
Для практических занятий и экскурсий оперативно развертывались 2 профессиональные кабины синхронного перевода и 2 пульта переводчика.
Технически обеспечена и успешно проведена экскурсия в Петергоф с использованием предоставленных радиогидов для перевода.
Организована и проведена практическая сессия синхронного перевода для студентов в профессиональных кабинах с использованием пультов.
Сотрудники провели собеседования с участниками школы и согласовали брифинги для выполнения реальных письменных переводческих задач.
Оказана поддержка в обучении как студентов (практика работы с оборудованием, выполнение заказов), так и преподавателей (консультации по использованию техники).
Школе были переданы комплекты оборудования для синхронного перевода и радиогиды для переводы во время проведения экскурсии.
Для практических занятий и экскурсий оперативно развертывались 2 профессиональные кабины синхронного перевода и 2 пульта переводчика.
Технически обеспечена и успешно проведена экскурсия в Петергоф с использованием предоставленных радиогидов для перевода.
Организована и проведена практическая сессия синхронного перевода для студентов в профессиональных кабинах с использованием пультов.
Сотрудники провели собеседования с участниками школы и согласовали брифинги для выполнения реальных письменных переводческих задач.
Оказана поддержка в обучении как студентов (практика работы с оборудованием, выполнение заказов), так и преподавателей (консультации по использованию техники).
Результат
- Участники школы получили уникальный практический опыт:
- Проведена экскурсия в Петергоф с переводом через радиогиды в технике "шашутаж".
- Осуществлен синхронный перевод в профессиональных кабинах с использованием переданных пультов (для многих это был первый подобный опыт).
- Студенты приступили к работе над реальными письменными переводческими заказами на основе согласованных брифингов.
- Развертывание 2 кабин и 2 пультов за 15 минут стало ключевым фактором успешной интеграции практики в интенсивную программу школы.
- Прямое участие в обучении способствовало повышению квалификации как студентов, так и преподавателей в области использования современных переводческих технологий.